4.2 МИРОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Процедура мирового соглашения (ст. 37_39 и Правило 62) предо_
ставляет государству_ответчику и заявителю возможность разрешить
спор. Суд обращается к сторонам с просьбой представить предложе_
ния относительно мирового соглашения. В случае достижения миро_
вого соглашения дело исключается из списка Суда, что может про_
изойти на любой стадии рассмотрения жалобы (ст. 37, п. 1).
После вынесения решения о приемлемости Суд сообщает сторо_
нам, что предоставляет себя в их распоряжение с целью заключения
мирового соглашения, и предлагает обеим сторонам высказать свои
предложения (ст. 38, п. 1(b) и Правило 62). На практике такое пред_
ложение содержится в письме Суда, сопровождающем решение о
приемлемости. Суд обычно устанавливает срок для подачи любых
предложений, который, однако, может быть продлен (Суд заинтере_
сован в урегулировании дел и наверняка предоставит дополнитель_
ное время, если возможность достичь соглашения представляется
реальной).
До вступления в силу Протокола 11, Европейская Комиссия поощ_
ряла процесс мирового соглашения, в конфиденциальном порядке
сообщая о предварительной точке зрения Комиссии на то, имело ли
место нарушение Конвенции. Однако новый Суд прекратил эту прак_
тику.
В процедуре мирового соглашения Суд, по сути, играет роль «поч_
тового ящика». Если какая_либо из сторон выдвигает предложения,
они направляются для комментариев другой стороне. Однако в от_
сутствие предложений Суд обычно не предпринимает дальнейших
шагов для содействия мировому соглашению. Лишь в очень редких
случаях Суд более активно содействует мировому соглашению. На_
пример, там, где финансовые переговоры сталкиваются с трудностя_
ми, Суд может предложить сумму, представляющуюся разумной в це_
лях урегулирования дела. Правило 62 разрешает Суду предпринимать любые шаги, представляющиеся необходимыми для содействия
мировому соглашению, в том числе организацию встречи между сто_
ронами. Например, в деле Кёксал против Нидерландов (Köksal v
Netherlands)42, связанном с предполагаемыми пытками и смертью сы_
на и отца заявителя под стражей, Секретариат Суда организовал
встречу сторон в Гааге. Дело было урегулировано выплатой 140 тыс.
нидерландских гульденов и выражением нидерландским правитель_
ством «глубочайшего сожаления» по поводу смертей, хотя им было
также указано, что это заявление «не является признанием со сторо_
ны правительства нарушения Нидерландами Европейской Конвен_
ции по правам человека»43.
Переговоры о заключении мирового соглашения носят конфиден_
циальный характер и не наносят ущерба доводам сторон в разбира_
тельстве спора (Правило 62, п. 2). На подробности переговоров
нельзя ссылаться в разбирательстве по существу дела. Государству_от_
ветчику процедура заключения мирового соглашения дает возмож_
ность завершить дела, которые, по его мнению, могут иметь успех
при продолжении разбирательства. Правительство может пожелать
урегулировать дело, в котором была установлена конкретная пробле_
ма (как следствие возбуждения дела или еще до подачи жалобы), ко_
торая впоследствии была разрешена или находится в процессе раз_
решения. Если правительство предлагает пересмотреть конкретную
процедуру или ввести новое законодательство с целью решить про_
блему, поднятую в жалобе по Конвенции, то, возможно, оно пожела_
ет заключить соглашение и таким образом избежать решения Суда о
нарушении Конвенции. Оно вполне может быть готово предложить
заявителю некоторую сумму денег в целях урегулирования, помимо
производимых изменений по существу. В более сложных случаях го_
сударства могут пытаться избежать признания явных нарушений
Конвенции, «откупаясь» от индивидуальных заявителей. Конечно,
если заявитель готов удовлетвориться выплатой определенной сум_
мы, то дело может быть урегулировано без каких_либо попыток со
стороны правительства разрешить поднятую проблему по существу.
Заявителю мировое соглашение предоставляет возможность до_
стичь большего, чем можно было бы получить от самого решения Су_
да (помимо признания нарушения). Хотя решение Суда предоставля
ет заявителю признание нарушения и выплату «справедливой ком_
пенсации», важно помнить, что и в рамках процедуры соглашения
заявитель, помимо попыток договориться о любой форме возмеще_
ния, включая компенсацию и оплату издержек, может получить от
правительства обязательство пересмотреть практику или политику
или принять новое законодательство. Мировое соглашение может
также содержать требование о принятии правительством опреде_
ленных мер в установленный срок, в таком случае заявитель сможет
получить возмещение гораздо раньше, чем если бы Суд вынес реше_
ние в случае продолжения разбирательства. Правительство может
охотно выплатить более высокую компенсацию и издержки в рамках
мирового соглашения, чем те, которые, вероятно, будут назначены
Судом. Однако для некоторых заявителей решение Суда в их пользу
очень важно само по себе и побуждает их к отказу от мирового согла_
шения.
Суд охотно содействует мировому соглашению, так как это означа_
ет уменьшение значительного скопления дел в Суде. Придя к согла_
шению, обе стороны должны написать в Суд, подтвердить условия
соглашения и попросить Суд исключить дело из списка. Суд публику_
ет постановление или решение (если соглашение заключено после
признания жалобы приемлемой), в котором излагаются обстоятель_
ства дела и условия соглашения между сторонами, и официально ис_
ключает дело из списка (ст. 39). Таким образом, соглашения сейчас
более «заметны», чем ранее, до вступления в силу Протокола 11. Это
само по себе может быть важным обстоятельством при консультиро_
вании по переговорам о мировом соглашении.
Однако при заключении мировых соглашений роль Суда не сво_
дится лишь к тому, чтобы «проштамповать» решение. В соответст_
вии с п. 1 ст. 37 Конвенции, исключая дело из списка, Суд продолжа_
ет «рассмотрение жалобы, если этого требует соблюдение прав чело_
века, гарантированных настоящей Конвенцией и Протоколами к
ней». К факторам, влияющим на это решение, относится важность
вопроса, поднимаемого жалобой, условия соглашения, предложен_
ные сторонами, и то, рассматривался ли данный вопрос Судом ра_
нее.
Изменения, вносимые Протоколом 14: Мировое соглашение
Тогда как в настоящее время Суд инициирует процесс мирово,
го соглашения после признания жалобы приемлемой, согласно
Протоколу 14 к Конвенции (см. Примечание на стр. xv), в ст. 39
Конвенции будут внесены изменения, ясно указывающие, что
мировое соглашение может быть заключено «на любой стадии
разбирательства» (ст. 15 Протокола 14, вносящая поправки в
ст. 39 Конвенции).
Как объяснялось выше, соглашения по делам могут быть заключе_
ны на очень выгодных для заявителей условиях, не только в том, что
касается выплаты компенсации, но и в отношении существенных из_
менений в законодательстве и/или правоприменительной практи_
ке. Некоторые недавние примеры таких соглашений приводятся
ниже:
Дания против Турции (Denmark v Turkey)44
Государство_заявитель требовало возмещения за пытки, которым
предположительно подвергался в полиции датский гражданин. Дело
было урегулировано на основании выплаты ex gratia турецким прави_
тельством, заявления о сожалении (хотя и в отношении «единичного
и носящего случайный характер применения пытки») и различных
обязательств, включая участие турецкой полиции в тренинге Совета
Европы, равно как и в двустороннем учебном проекте для полиции,
финансируемом датским правительством, и соглашение сотрудни_
чать с Комитетом по предотвращению пыток (ЕКПП). В соглашении
также были отмечены изменения в турецком уголовном кодексе, на_
правленные на переопределение и ограничение пыток и жестокого
обращения. На эти условия указывалось в некоторых последующих
делах, урегулированных с помощью мирового соглашения45.
Стефанов против Болгарии (Stefanov v Bulgaria46)
Это дело касалось осуждения заявителя_Свидетеля Иеговы за от_
каз служить в болгарской армии, что, по его утверждению, явилось
нарушением его права на свободу совести и религии по ст. 9, и было
урегулировано на следующих условиях:
а) все уголовные дела и приговоры в Болгарии в отношении болгарских граждан с 1991 (в особенности, но не только, г_на И. С. и тро_
их других заявителей по другим делам), отказывавшихся от военной
службы по соображениям религиозной принадлежности, но в то же
время желавших нести альтернативную гражданскую службу, долж_
ны быть отменены, как и все наказания и/или поражения в правах
по этим делам, как если бы эти граждане никогда не признавались
виновными в нарушении закона; и таким образом Совет Министров
Республики Болгария обязывается внести в Национальное собрание
законопроект о полной амнистии по таким делам;
б) альтернативная гражданская служба в Болгарии должна прохо_
дить под руководством гражданских властей, и военные власти не
должны иметь к ней никакого отношения; срок такой службы дол_
жен быть одинаковым по длительности с военной службой в соответ_
ствии с действовавшим на тот момент законом о военной службе;
в) отказавшиеся от военной службы должны пользоваться теми же
правами, что и все граждане Болгарии, на исповедание своей веры
индивидуально или совместно с другими в дни и часы, свободные от
несения указанной гражданской службы, беспрепятственно и без ка_
кого либо поражения или ущемления их прав47.
Кроук против Ирландии (Croke v Ireland48)
Это дело касалось отсутствия независимой и автоматической про_
цедуры рассмотрения законности содержания в психиатрическом
учреждении. Оно было урегулировано выплатой неустановленной
суммы и заявлением ирландского правительства о намерении ввести
в действие Закон о психическом здоровье 1999 г.
Институт французских священнослужителей и другие против Турции
(Institute of French Priests and others v Turkey)49
В этом деле заявитель — Институт — жаловался на решение нацио_
нальных судов зарегистрировать участок земли, принадлежащий Ин_
ституту, на имя различных государственных органов. Оно было уре_
гулировано признанием государством пожизненного права владения
за священниками, представляющими Институт, с выплатой разумно_
го налога с дохода, получаемого с земли в виде аренды.
Варей против Соединенного Королевства (Varey v UK)50
В этом деле члены цыганской общины жаловались на дискримина_
ционный характер предпринятых против них землеустроительных
и правоохранительных мер. После отчета Комиссии по существу
этого дела, установившего нарушение ст. 8 (26 голосами против од_
ного), оно было урегулировано выплатой правительством Велико_
британии 60 тыс. фунтов стерлингов в качестве компенсации, плюс
15 тыс. судебных издержек. Дело было исключено из списка как ре_
шенное в соответствии со ст. 37(1)(b).
Зали против Бельгии (Sahli v Belgium)51
Заявителем в этом деле был гражданин Алжира, страдавший пси_
хическим расстройством, которому грозила депортация из Бельгии,
где он прожил большую часть своей жизни. Дело было урегулирова_
но путем отмены приказа о выдворении и выдачей заявителю возоб_
новляемого удостоверения личности иностранца, действительного
первоначально в течение пяти лет.
Сазерленд против Соединенного Королевства (Sutherland v UK52)
Это дело было связано с установлением по закону минимального
возраста для гомосексуальной активности в 18 лет (в отличие от 16
лет для женщин). Заявитель утверждал, что такое положение дел на_
рушает его права по ст. 8 в сочетании со ст. 14. Ввиду предложенных
правительством законодательных изменений в этой сфере права, сто_
роны последовательно получили от Суда дополнительное время для
подачи своих меморандумов (окончательных письменных объясне_
ний по существу дела). Дело было урегулировано на основании вступ_
ления в силу 8 января 2001 г. поправок к Закону о сексуальных пре_
ступлениях 2000 г., уравнявших возраст совершеннолетия по закону.
Али Эрол против Турции (Ali Erol v Turkey53)
Заявитель — редактор газеты — подвергся уголовному преследова_
нию согласно законодательству, запрещающему подстрекательство
людей к религиозной или расовой ненависти или вражде. При урегулировании этого и подобных дел54 правительство признало необхо_
димость привести внутреннее законодательство в соответствие со
ст. 10 Европейской Конвенции и обязалось внести изменения в за_
кон согласно положениям «национальной программы» от 24 марта
2001 г. Кроме того, помимо выплаты компенсации за ущерб, прави_
тельство согласилось применить те же «индивидуальные меры», ко_
торые были изложены в предыдущей Предварительной резолюции
Комитета Министров55.
KKC против Нидерландов (KKC v Netherlands56)
Для урегулирования этого дела российскому гражданину чечен_
ской национальности, которому грозило выдворение в Россию, был
выдан бессрочный вид на жительство.
Филдинг против Соединенного Королевства (Fielding v UK57)
Это дело касалось дискриминации при предоставлении социаль_
ного обеспечения вдовам после смерти их супругов, которое, одна_
ко, не предоставлялось вдовцам. Дело было урегулировано после
вступления в силу Закона о реформе социального обеспечения и
пенсиях 1999 г., согласно которому пособия по утрате супруга предо_
ставляются и мужчинам, и женщинам. Заявителю также было выпла_
чено 14 500 фунтов стерлингов — сумма, которую он получил бы в ка_
честве пособия, если бы был женщиной.
Сулейманович и другие и Сейдович и Сулейманович против Италии
(Sulejmanovic and others and Sejdovic and Sulejmanovic v Italy58)
Заявителями по этому делу выступали цыгане, депортированные в
2000 г. в Боснию, предположительно под угрозой применения оружия
и посреди ночи. Заявители выдвинули различные аргументы по Кон_
венции, однако дело было урегулировано после обязательства прави_
тельства отозвать ордер о депортации, позволить заявителям въехать
в Италию вместе с семьями и выдать им разрешение на пребывание в стране по гуманитарным основаниям. Правительство также обязалось
предоставить место временного пребывания до нахождения постоян_
ного места жительства, обеспечить возможность детям школьного
возраста посещать школу, а одному ребенку (страдавшему синдромом
Дауна) — получать необходимую медицинскую помощь. Каждый из за_
явителей также получил компенсацию в размере 7 746,90 евро, а ребе_
нок, нуждавшийся в медицинской помощи, — 45 090,10 евро.
Бензан против Хорватии (Benzan v Croatia)59
Заявитель жаловался по ст. 3 на условия в государственной тюрь_
ме Лепоглава, в которой он содержался. Дело было урегулировано
после того, как правительство обязалось отремонтировать в течение
определенного срока крыло тюрьмы, в котором находился заяви_
тель, и выплатить ему компенсацию в 12 тыс. евро.
Кинай и Кинай против Турции (Kinay and Kinay v Turkey)60
Заявители жаловались на сожжение их домов и изгнание их самих
из своей деревни турецкими силами безопасности в 1994 г. Дело бы_
ло урегулировано заявлением правительства, гласившим: «Прави_
тельство сожалеет об отдельных случаях разрушения домов и имуще_
ства в результате действий представителей государства в юго_восточ_
ной Турции, вынудивших гражданских лиц покинуть свои деревни, и
о непроведении властями эффективного расследования обстоя_
тельств этих событий... [правительство] признает, что подобные
действия и упущения в делах заявителей явились нарушением ст. 8 и
13 Конвенции и ст. 1 Протокола 1, и, с учетом обстоятельств разру_
шения и вызванных этим душевных страданий, — ст. 3 Конвенции».
Заявителям была выплачена компенсация в 59 тыс. евро.
Маджир против Турции (Macir v Turkey)61; Гюлер против Турции (Gьler
v Turkey)62
В обоих этих делах, не связанных между собой, заявители жалова_
лись на убийство их родственников турецкими силами безопасности
в середине 1990_х годов. Оба дела были урегулированы выплатой
родственникам по 70 тыс. евро и заявлением о сожалении и призна_
нии нарушения ст. 2 и 13 Конвенции со стороны турецкого прави_
тельства. Хотя в других делах заявители отвергли аналогичные усло_
вия соглашения, сочтя недостаточным заявление турецкого прави_
тельства, с финансовой точки зрения сумма, выплаченная по миро_
вому соглашению, бесспорно была выше, чем большинство компен_
саций за ущерб, присуждаемых Судом.
Z.W. против Соединенного Королевства (Z.W. v UK63)
Дело касалось предполагаемого жестокого обращения с заяви_
тельницей после передачи ее местными властями в приемную семью
и было урегулировано путем выплаты заявительнице 77 тыс. фунтов
стерлингов.
Нотар против Румынии (Notar v Romania64)
Дело касалось предполагаемого жестокого обращения с 17_летним
заявителем после его ареста полицией. Оно было урегулировано на
условиях выплаты заявителю 40 875 евро компенсации за материаль_
ный ущерб, плюс 8 712,66 евро — за расходы и издержки. Румынское
правительство также приняло на себя различные обязательства, в т.ч.
«продолжать предпринимать усилия в области защиты детей, находя_
щихся в затруднительном положении, в соответствии с обязательст_
вами, изложенными в законодательстве и стратегических програм_
мах, принятых на национальном уровне (правительственное поста_
новление № 26/1997 о защите детей в затруднительном положении,
одобренное законом № 108/1998, и решение правительства № 539 от
7 июня 2001 г. о стратегической программе защиты детей в затрудни_
тельном положении), которые полностью заменяют законодательст_
во, действовавшее во время рассматриваемых событий».