Библиотека он-лайн

ИСКИ ОБ ОСКОРБЛЕНИЯХ

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 

Действующее законодательство не исключает возможность взыскания мораль-

ного вреда за распространение в СМИ высказываний иного рода, не относящихся к

категории сведений. В данном случае ответственность может наступать на основании

ст.151 ГК РФ, предусматривающей возможность компенсации морального вреда за

любые действия, нарушающие личные неимущественные права гражданина либо по-

сягающие на принадлежащие гражданину другие нематериальные блага.

В частности, достаточно распространенными являются иски о защите чести и

достоинства от оскорблений, которое ст.130 УК РФ трактует как “унижение чести и

достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме”.

Как следует из решения Европейского суда от 6.02.2001 г. по делу Таммер против

Эстонии, привлечение журналистов к ответственности за оскорбительные высказы-

вания не может рассматриваться в качестве нарушения ст.10 Европейской Конвен-

ции. По обстоятельствам дела Таммера признали виновным и обязали уплатить за

оскорбление г-жи Лаанару, жены бывшего премьер-министра Эстонии. В интервью с

автором, который опубликовал серию статьей о жизни г-жи Лаанару, Таммер допус-

тил следующее высказывание: “Лицо, разрушившее чужой брак, негодная и легко-

мысленная мать, забывающая о своем ребенке, – не лучший пример для молодых де-

вушек”. Рассмотрев данное дело, суд признал отсутствие нарушения ст.10 Конвенции

о защите прав человека и основных свобод, поскольку заявитель мог сформулировать

критику действий г-жи Лаанару без использования оскорбительных выражений.

К сожалению, в практике рассмотрения такого рода дел российскими судами

наблюдается слишком много субъективизма. Во-первых, неприличными признаются

зачастую вполне безобидные выражения. Во-вторых, выражения явно неприличного

характера оскорбительными не признаются. В-третьих, в качестве оскорблений ква-

лифицируются не соответствующие действительности сведения.

Так, например, в описанном выше деле музыкантов А. и Б. и журналиста В. Цен-

тральный районный суд г. Красноярска не признал унижающими честь и достоинство

слова “прохиндей”, “самозванец” и “шарлатан”, “подлец” и “антисемит”, а при рас-

смотрении иска Л. – слово “динозавр”.

В то же время, Железнодорожный районный суд г. Красноярска в решении от

25.03.1999 г. по иску ЗАО “СОЮЗ” к редакции газеты “Красноярский рабочий” при-

знал оскорбительным высказывание: “думала найти управу на обнаглевших строи-

телей”.

Железнодорожный районный суд г. Красноярска в решении от 5 января 2000 года

по иску Т. к “Красноярской газете” признал оскорбительным выражение “Возьмем

нашу Государственную Думу. Кто мутит там воду?”.

Центральный районный суд г. Красноярска в решении от 12.03.2003 г. по иску Г.

к вещательной корпорации “Авторадио” признал оскорбительным выражение “не-

чистая сила”.

Железнодорожный районный суд г. Красноярска в решении от 13.03. 2003 г. по

иску П. к телекомпании “ТВК – 6 канал” признал оскорбительным выражение “не

дружит с головой”.

Свердловский районный суд г. Красноярска в решении от 18.04.2003 г. по иску С.

к редакции “Сегодняшней газеты” признал оскорбительным заголовок статьи “Я не

доктор. Я – ваш гробовщик”.

Верховный Суд РФ определением судебной коллегии по уголовным делам от

5.06.1997 г. признал оскорбительным слово “преступник”.

Перечисленные примеры наглядно демонстрируют отсутствие у судей единства

подходов в отношении того, что считать “неприличной формой”.

Однозначного ответа на этот вопрос не дает и научная литература. Так, авто-

ры исследования “Понятия чести и достоинства, оскорбления и ненормативности в

текстах права и средств массовой информации” в качестве главного, полученного в

результате исследования, вывода указывают, что “при сегодняшнем положении ве-

роятность, что конкретное решение по делу об унижении чести и достоинства, кле-

вете, оскорблении, компенсации морального вреда будет субъективным, спорным,

юридически уязвимым, чрезвычайно высока. Это вызвано тем, что все или почти все

основные понятия права, связанные с этим кругом дел, не имеют объективного и опе-

рационального определения и толкования. С одной стороны, не вполне ясно, какое

содержание в них вкладывается (должно вкладываться). С другой стороны, они не

допускают непосредственного применения на практике (или такое применение ока-

зывается противоречивым)”.

В связи с этим авторы указанного исследования рекомендуют вместо терми-

на “неприличная форма” использовать термин “инвективная лексика”, под которой

понимаются “слова и выражения, заключающие в своей семантике, экспрессивной

окраске и оценочном компоненте содержания интенцию (намерение) говорящего

или пишущего унизить, оскорбить, обесчестить, опозорить адресата речи или третье

лицо, обычно сопровождаемое намерением сделать это в как можно более резкой и

циничной форме...

Внутри инвективной лексики надо различать литературную (относящуюся к

русскому литературному языку) и внелитературную или нелитературную, например

жаргонную. Ко второй группе относится и обсценная лексика (мат).

В рамках “литературной” инвективной лексики тоже есть различные группы…

Можно выделить 8 разрядов такой лексики:

1. Слова и выражения, с самого начала обозначающие антиобщественную, социаль-

но осуждаемую деятельность: бандит, жулик, мошенник.

2. Слова с ярко выраженной негативной окраской, составляющей основной смысл их

употребления: двурушник, расист, враг народа.

3. Названия профессий, употребляемые в переносном значении: палач, мясник.

4. Зоосемантические метафоры, отсылающие к названиям животных: кобель, кобы-

ла, свинья.

5. Глаголы с “осуждающей” семантикой или даже с прямой негативной оценкой: ук-

расть, хапнуть.

6. Слова, содержащие в своем значении негативную, причем весьма экспрессивную

оценку чьей-либо личности: гадина.

7. Эвфемизмы для слов 1-го разряда, сохраняющие их оценочный (резко негативный)

характер: женщина легкого поведения, путана, интердевочка.

8. Окказиональные (специально создаваемые) каламбурные образования, направлен-

ные на унижение или оскорбление адресата: коммуняки, дерьмократы, прихвати-

зация…

Употребление не только литературной, но и нелитературной инвективной

лексики и фразеологии далеко не всегда связано с оскорблением, клеветой, во-

обще унижением чести и достоинства. Это зависит от конкретной функции такой

лексики, в особенности от наличия или отсутствия умысла на унижение чести

и достоинства; во всяком случае, если такой умысел не доказан, обвинить гово-

рящего (пишущего) невозможно. Это зависит от конкретной ситуации общения,

включая в эту ситуацию и характер отношений между участниками речевого акта.

Например, можно ласково назвать человека «сукиным сыном» (и даже себя само-

го – ср.: Ай да Пушкин, ай да сукин сын!). Это зависит также от уровня речевой

культуры говорящего или пишущего – бывает, что он просто не способен оценить

степень несоответствия своей речи требованиям общественной морали”1 .

Все права защищены